One would think that scanner is becoming a thing of the past and this is perhaps true for stand-alone equipment of this type. In our work as freelance translators, however, we still occasionally need to print, sign and scan a document or two and just for this purpose there is no point buying a scanner. […]
Continue readingMonthly Archives: November 2012
„Cover letter” writing for translators – how to do it right (part 1)
Are you unhappy with the “cover letter” you have been sending to translation agencies? Are you wondering how to make it fresh and brilliant so that the entire population of translation project managers wants to work with you? Great! I can help you with this as I experienced a similar problem myself. I looked for […]
Continue readingUmowy w badaniach klinicznych
Strony umowy Stronami umów dotyczących prowadzenia badań klinicznych są: sponsor badania, organizacja prowadząca badania kliniczne na zlecenie, badacz, ośrodek badawczy oraz zespół badawczy. Uczestnicy badania są zaś podmiotami biorącymi w nich udział. Sponsor Sponsorem (ang. sponsor) badania może być osoba fizyczna, prawna albo jednostka organizacyjna, która nie posiada osobowości prawnej. Sponsor inicjuje badanie, odpowiada za […]
Continue reading